Сложности перевода.
Италия. Рим. Утро.
Пора улетать и мы пакуем вещи в чемоданы. Оказывается, что купили несколько больше, чем может вместиться в багаж. Запрессовывали как могли и в конце концов всё получилось. Такси ждет у входа. Выкатываем багаж на ресепшн и тут оказия — один чемодан на глазах у всех разрывается (замки отстреливают, вещи вываливаются). С нашей стороны мат-перемат и просьба к менеджеру, оказавшемуся малазийцем: «Scotch, please» (Скотч, плииз) (в надежде, что разорвавшийся чемодан мы замотаем, а в аэропорту что-нибудь придумаем). Через минуту малазиец приносит бутылку виски и бокал :)) На вопрос: «Что это?» и «Зачем?» сотрудник отеля реагирует: «Это скотч-виски (scotch-whisky), ведь синьор расстроился» :))
Классный парень, могли бы стать друзьями 😉